۱۳۹۴-۱۲-۰۲

عشقِ نوشتن، عادتِ نوشتن

عدم رعایت قانون کپی رایت در ایران گاهی باعث می‌شود در مدت کوتاهی با چند ترجمه‌ی مختلف از یک کتاب مواجه ‌شویم.طی یکسال گذشته سه ترجمه از کتاب:« Daily rituals: how artists work » نوشته‌ی میسن کاری، منتشر شده که من فقط ترجمه مریم مومنی را خوانده ام که با «عنوان آداب روزانه: روز بزرگان چگونه شب می‌شود»  توسط نشر ماهی منتشر شده است. دو ترجمه‌ی دیگر این کتاب را دو مترجم نام آشنای دیگر(حسن کامشاد و شیوا مقانلو)انجام داده‌اند. به نظرم یکی از آسیب های نادیده گرفتن کپی رایت و اخذ حق نشر از ناشر اصلی(که البته با توجه به […]
۱۳۹۵-۰۸-۲۰

پانزده نکته درباره زیست حرفه‌ای یک نویسنده

نویسنده بودن چه فایده ای دارد اگر نتوانید شمار زیادی از مردم را بیازارید؟ -نورمن مِیلر   در لینک زیر می‌توانید پروژه پایانی من را برای درس مدل ذهنی سایت متمم بخوانید. در این نوشته سعی کرده‌ام به بخشی‌هایی از مدل ذهنی‌ام درباره زیست حرفه‌ایِ یک نویسنده بپردازم. ۱۵ نکته درباره زیست حرفه‌ای یک نویسنده
۱۳۹۶-۰۵-۱۵
آهنگ های عاشقانه

وقتی‌که عشق لوس می‌شود…

تا سال‌ها فکر می‌کردم این ترانه‌ها تأثیر زیادی روی مدل ذهنی و رفتاری ما نداشته باشند؛ اما به‌تدریج متوجه شدم این‌ ترانه‌ها تا حدی سناریوی عاشق‌شدن‌های ما را تعیین می‌کنند. این‌ ترانه هستند که گفتار و رفتار عاشقانۀ ما را شکل می‌دهد...
۱۳۹۷-۰۲-۱۸
چطور بفهمیم کاری که می‌کنیم واقعاً درست است؟ + چک‌لیست

چطور بفهمیم کاری که می‌کنیم واقعاً درست است؟ + چک‌لیست

مردی را می‌شناختم که کور بود. تقریباً چهل‌ساله بود که بر اثر یک عمل جراحی بینایی‌اش را بازیافت. ابتدا چشمانش را به کار انداخت: چهر‌ه‌ها، رنگ‌ها، مناظر و ... اما همه چیز شروع به تغییر کرد...